Welcome to

.Mushi-san no Heya.


Este site teve visitas desde 23/08/2000

Nota: A idéia deste vocabulário não é dar explicações detalhadas sobre os verbetes, nem ser um dicionário de japonês, mas apenas dar uma referência rápida as palavras mais usadas pelos otakus (e algumas que aparecem nas resenhas), sem se preocupar com detalhes ou com o real significado da palavra em sua língua de origem.

Ah, me corrijam quando eu estiver errado...

Anime - abreviação de "animation", desenho animado japonês. Geralmente são adaptações de mangás de sucesso.
Distro - bando de malucos que distribui cópias de animes, geralmente vinda de fansubbers. Alguns distros são fansubbers também.
Ecchi - é a pronúncia da letra "H" em japonês (baseada na pronúncia do inglês), que é a primeira letra da palavra "hentai". Também significa "pornográfico", mas alguns otakus interpretam que tem conteúdo mais "light". Sei lá.
Fansubber - bando de malucos que legendam animes do japonês para o português. Alguns fansubbers são distros também.
Frame - Imagens de um filme/anime. Vários frames apresentados em seguida muito rapidamente dão a ilusão de movimento.
Hentai - em relação à animes, mangás, significa "pornográfico".

Hiragana - um dos três "alfabetos" da língua japonesa, geralmente usado para escrever terminações verbais, elementos da língua e algumas outras palavras. Silábico, se contei certo, tem 51 símbolos. Vide Kanji, Katakana.
J-Pop - música pop japonesa. De onde, obviamente, sai várias das músicas de abertura de animes...
Kanji
- a coisa mais medonha na língua japonesa: uma coleção de milhares de ideogramas usados na língua cotidiana. Oficialmente este alfabeto tem "só" 1945 símbolos, mas há outro tanto ainda em uso, e os em desuso... É de origem chinesa, apesar de que alguns kanjis chineses não existirem em japonês e vice-versa. Os silabários katakana e hiragana são derivados dos kanji
Katakana - um dos três "alfabetos" da língua japonesa, geralmente usado para escrever onomatopéias e palavras estrangeiras. Silábico, contém 51 símbolos (contei certo mesmo?). Vide Kanji, Hiragana.
Live-action - série de super-heróis japoneses com atores.
Mangá - quadrinhos japoneses. Se um mangá faz sucesso é sério candidato a ganhar uma versão em anime.
Mushi - inseto. Algo que você não deve se preocupar... é só não mexer! >:) (marimbondos são mushis...)
Nihon - Japão.
Nihon-go - "Língua Japonesa". A partícula "go" indica "língua". Por isso apareceu uma tal de Anime-Go nas bancas há algum tempo atrás...
Onegai - "por favor". O modo mais correto/polido de dizer é "onegai-shimasu"
Otaku - fã de animes e mangás.
Pixel - um dos pontos que compõem uma imagem na tela do computador.
Romaji - como os japoneses chamam o alfabeto ocidental
SD - abreviação de "Super Deformed", ("super deformado" em inglês). É quando os personagens são desenhados em proporções que os deixam com jeito de "baixinhos", "miniatura", com cerca de 2 a 3 cabeças de altura.
Shoujo - a grosso modo, "para meninas". Shojo mangá, por exemplo, é mangá para meninas, ao contrário de Shonen mangá. É bom frisar que o mercado japonês de quadrinhos é bastante segmentado, com revistas e histórias atendendo aos gostos de ambos os sexos e à maioria das faixas etárias, fora histórias para públicos mais específicos.
Shonen - tradução meia-boca: "para meninos". É o contrário de Shoujo...
Spoiler - do inglês "spoil" (danificar, estragar, arruinar). Se aplica à contar fatos que vão acontecer em uma série/movie. Geralmente nos sites/mailing lists se avisam quando informação a ser dada é spoiler para não estragar o anime para aquele fã que ainda não viu. Péssima mania que algumas revistas por aí tem :/
Super-Sentai - uma das formas das séries live-action. Geralmente contam com grupos de heróis - cinco, geralmente - com o mesmo tipo de uniforme, só mudando as cores e alguns detalhes, que lutam contra algum tipo de império alienígena. Tipo "Power Rangers", "Changeman"...

texto criado em 23/11/2000




Resenhas Anteriores
Sobre Esse Site
Sobre as Notas
Vocabulário
Links
MushiComics
Blog³ - Blog ao Cubo
Caverna do Dragão
CYMB ótico
Raquel (flash)
Mushi-san
MSN: mushisan@yahoo.com
Geralmente esse site era atualizado toda madrugada de 5ª para 6ª feira