Tirinhas em inglês: 81 à 85

| No Comments

Mesmo nesse hiato, continuei postando traduções das tiras pro inglês!. Uma amiga as traduz e se alguém precisar de serviços de tradutora, avisem que passo o contato dela =)

Ah sim, além da minha galeria no DeviantArt, estou postando as tiras em inglês no The Duck: http://www.theduckwebcomics.com/Mushiisms/ (no momento, só até a tira 41, mas logo emparelha com o DA)

(Pen)últimas traduções:
• 81: Caos = Life - http://fav.me/d95hfua (em português)
• 82: Practicality - http://fav.me/d95x7wb (em português)
• 83: Is this really necessary? - http://fav.me/d96ty2p (em português)
• 84: Paving a fruitful garden - http://fav.me/d97y1wo (em português)
• 85: Paving a fruitful garden (2) - http://fav.me/d9ac796 (em português)

E estou separando as tiras em grupos de mais ou menos 20, para facilitar a navegação naquele site:
1-21: Difference and injury
22-47: The Exchange
48-64: The Agostini are travelling
65-85: Magazine, Television and Creating
86-101: Hell and Concentration

Deixe um comentário
ATENÇÃO: todos os comentários serão submetidos à aprovação da dona do blog

(...então não estranhem se eles não aparecerem na hora :P)

About this Entry

This page contains a single entry by mushi-san published on January 3, 2016 2:31 PM.

"Resenhas" rápidas: Um Brasileiro Chamado Zé Carioca; O Inescrito: Apocalipse vol. 2: A Jornada; Como eu realmente... #2 was the previous entry in this blog.

Benvindos a 2016!! is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.13-en