Mushiíces 137: Pronto em três minutos

| No Comments

Tira inspirada naqueles momentos em que você gostaria mesmo de saber o que as tiazinhas japonesas tão falando (de mim?) quando entro em lojas na Liberdade :P

Três coisas:

1) prometi no twitter que essa tira conteria miojo. Promessa cumprida.
2) se a língua é alienígena, como ela pode ter as palavras "rato" e "macaco" no vocabulário? :P afinal, são animais terrestres.....
3) personagem com cauda, aí fiz saia.... e fico pensando como é atrás. Furo na roupa, com certeza. Mas só? Teria um lacinho enfeitando, gola, barra? Tipo de coisa maluca que você tem de pensar quando você enfia personagens diferentes da realidade nas histórias.... :P

Transcrição:
Era só o que faltava aqui: uma misturada de rato com macaco*
Filha, pare com isso
*traduzido de língua alienígena
Por que, mãe? Ninguém aqui entende idiomas tymyzes...
Posso falar mal de todos e pôr receita de macarrão instantâneo no meio que ninguém vai entender
Eu gosto de sabor galinha caipira >=)
Mas o de legumes não é ruim >=P
Oops

Making of:

Deixe um comentário

About this Entry

This page contains a single entry by mushi-san published on October 6, 2014 10:32 PM.

Tirinhas em inglês: 69 à 70 was the previous entry in this blog.

Raquel (fanzine #1), página 9 is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.13-en