Muitos, muitos, muiNtos anos atrás (tipo, mais anos do que você tem dedos) eu fiz uma oficina de quadrinhos no colégio, coisa de dois dias. Conheci gente, saí um tanto da toca onde ainda estou e me apresentaram esse texto do (já na aquela época) mais do que incensado Alan Moore, eu que ele dá dicas de fazer fantoches de cobra e falar com elas.
(ah, não quis digitar o óbvio não)
Enfim, é daqueles textos que me gritaram "seu burro, quer ecrever? Tá fazendo tudo errado!" e mesmo discordando de alguns pontos, acho leitura essencial (e não só esse texto!) para quem se aventura a contar uma história. Principalmente em quadrinhos, mas não só.
Anos atrás, eu e um amigo pegamos a cópia surrada que tínhamos do artigo (xerox de uma versão impressa em impressora matricial), digitamos (mais ele que eu), cacei as imagens citadas, formatei em HTML e pus num diretório discreto aqui do site:
A texto foi digitado de acordo com a tradução que peguei e COM os comentários do tradutor, que não sei quem é. Seria legal ter os créditos do texto, que por sinal, tem várias versões (até melhores) em português internet a fora, mas acho que mais uma cópia na rede não faz mal para ninguém^^ atualização 30/03/18: segundo o J. M. Trevisan, o tradutor é Fernando Aoki =)
Para encerrar, para os usuários de kindle, formatei o texto para o dispositivo, o arquivo está aqui^^
Em tempo, se houver algum problema com direito autoral do texto (ou da tradução), me avisem que retiro tudo do ar!!. (mas seria legal que não, já temos roteiros demais no nível liefeldianos por aqui...)
E existe uma versão (revista e ampliada?) do texto em forma de livro na Amazon (link)
E se alguém soube onde acho uma cópia do doujinshi onde Alan Moore é uma colegial (obra desse maluco japonês aqui), por favor, compatilhem a informação^^
Deixe um comentário
(...então não estranhem se eles não aparecerem na hora :P)ATENÇÃO: todos os comentários serão submetidos à aprovação da dona do blog